Перевод "Private Life" на русский
Произношение Private Life (прайват лайф) :
pɹˈaɪvət lˈaɪf
прайват лайф транскрипция – 30 результатов перевода
- Gigi, talk about life as a newlywed.
- And your private life with Charly.
Will you grow old together?
- Жижи, расскажите о жизни молодожёнов.
- И Вашей личной жизни с Шарли.
- Будете ли Вы жить вместе до старости?
Скопировать
This makes no sense!
I don't see how my private life...
You may have misunderstood me, Maam.
Просто хочу поговорить с вами пять минут. Отвратительно.
Не понимаю, чем моя личная жизнь...
Вы меня не так поняли, мадам.
Скопировать
No.
Markham, so ... she knows everything about my private life,
if this crazy idea would work.
Ќет.
Ѕлэйк, по возвращению в бюро, передайте мое личное дело доктору ћархам,... ѕусть она все узнает о моей личной жизни.
Ќа случай, если эта безумна€ иде€ сработает.
Скопировать
Apart from the man outside whom we found at your apartment, did you have another visitor last night?
We're not investigating your private life.
You can see whom you like, when you like.
Кроме того человека, который вас сопровождает,.. и которого мы обнаружили у вас, был ли у вас кто-нибудь этой ночью?
Мы не вмешиваемся в вашу частную жизнь.
Вы имеете право принимать у себя кого угодно и когда угодно.
Скопировать
- For God's sake, Mrs. Robinson, here we are.
You give me a drink, put music on, open up your private life and tell me your husband's coming late.
- So?
- О, Господи. Миссис Робинсон, мы вдвоем, в вашем доме.
Вы предлагаете мне выпить, включаете музыку, заводите разговор о вашей личной жизни.
- Ну и что?
Скопировать
Thank you, Miss.
Private life of the young woman killed investigated by police.
What were your links to the casualty?
Спасибо, мадемуазель.
Полиция изучает личную жизнь молодой женщины.
Вы имеете какое-либо отношение к данному происшествию?
Скопировать
He, may i?
Private life of the victim sifted through by the detectives who think ....that it might be a close friend
The letter sent to the police is one of a crazy person.
Позволь?
Полиция тщательно расследовала частную жизнь жертвы и полагает, ...что к убийству причастен близкий друг женщины.
Полученное в полиции письмо написано сумасшедшим.
Скопировать
- No, Konrad. Don't start!
I want to know all about the Professor's private life.
- His past, present... - Present.
Нет, Конрад, прекрати эти глупости.
Я хочу знать о профессоре все. - О его интимной жизни: прошлой, настоящей...
- Настоящей?
Скопировать
Well, I have work to do. Excuse me.
Far be it from me to make judgments on your private life, but should you really be hitting on girls in
Who's under whom isn't your concern.
Мне надо работать.
Мне не хотелось бы показаться бестактной, но ты и в самом деле собираешься волочиться за всеми здешними девушками?
Кто с кем - это не тебе решать.
Скопировать
You never mentioned that.
I don't like to discuss my private life.
First suspected Lynn, his editor.
Ты никогда не упоминала об этом.
Не люблю обсуждать свою личную жизнь.
Поначалу я подозревала Линн, его редактора.
Скопировать
You're crazy, you know that?
For me, there is no difference between a private life and a public life.
My life, is my life, is The Truman Show.
Ты сумасшедший, разве ты еще не понял?
Что касается меня, для меня нет разницы между личной жизнью и общественной
Моя жизнь... это моя жизнь. Это шоу Трумана.
Скопировать
This isn't California or Massachusetts.
The truth is not my ally with respect to my private life.
- I wish it were, but... - I wouldn't worry about it, sir. Suspect's name is Gabe Clark.
-А мог бы, результат был бы тот же. Ремингтон Хилл делал это ради высшего блага.
Он хотел, чтобы люди придерживались высоких стандартов. И у кого есть право осуждать это?
То есть, если бы кто-нибудь сфотографировал меня с моим дядей, попытался помочь, то, возможно я лучше умру.
Скопировать
Someone had a little too much free time on their hands.
- I'm not supposed to have a private life?
- No!
У кого-то слишком много свободного времени.
- У меня не может быть личной жизни?
- Нет!
Скопировать
I spoke to Captain Dahmane.
Tell me about Remy's private life.
Do you work with Dahmane?
Я говорил с капитаном Даманом.
Расскажите мне о частной жизни Реми.
Вы работаете с Даманом?
Скопировать
It's a circus act, and it's disgusting.
- It's my private life.
It doesn't involve this firm.
Это просто цирк, и это отвратительно.
-Это мое личное дело.
Это не касается фирмы.
Скопировать
You don't know anything about her.
You don't know about our... private life.
We have chemistry.
Вы о ней ничего не знаете.
Вы не знаете о нашей... интимной жизни.
Она на уровне химии.
Скопировать
He's enjoying a great international career.
Otherwise I know little of your private life - you'll have to help.
- Any children?
Он на пути к международной славе.
Я не так много знаю о вас. Тебе придется мне помочь.
- У нас есть дети?
Скопировать
Pedantically thorough. A perfectionist in his work.
Careless in his private life.
I don't know what to say...
Можно сказать, педантичен и очень аккуратен в работе.
В личной жизни напротив всегда всё кувырком.
Не знаю, что еще сказать.
Скопировать
Chalk it up.
In my private life, I have prevented acts of fraud nearly eight times.
Nearly because I was once given too much change in a charity shop, but I was already off the premises and, legally, that money was mine!
Запоминайте!
В нерабочее время, я почти восемь раз предотвращал попытки мошенничества.
Почти восемь - потому что когда мне дали слишком много сдачи в магазине, я уже не находился на их территории и по закону эти деньги были мои!
Скопировать
I'm ruined!
You cannot be held responsible for Senator Jackson's private life.
I'm the vice president of the Coalition for Moral Order.
Я раздавлен!
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Луиз, я вице президент комиссии по Моральной чистоте.
Скопировать
No.
Everyone deserves a private life.
Of course.
Нет.
Каждый имеет право на свои тайны.
Конечно.
Скопировать
Joe, I've known you a long time.
Your private life is your business.
I don't need an aids test.
Джo, мы c вaми знaкoмы мнoгo лeт.
Baшa личнaя жизнь мeня нe каcaeтся.
Mнe нe нужeн тecт нa CПИД.
Скопировать
Which will take precedence?
All I have ever wanted is the quiet of a private life.
But my mother is determined to see me distinguished.
Какая же из них самая главная?
Я всегда мечтал погрузиться в тишину частной жизни.
Но моя матушка хочет видеть мои успехи на общественном поприще.
Скопировать
- Better than my love-sick doctor.
- Does my private life interest you?
- Of course. All life interests me.
- Лучше, чем моя страсть, доктор.
- Вас интересует моя жизнь?
- Конечно, как и все жизни.
Скопировать
Then? - It's no.
Private life, no trespassing?
By grudge because you're upset, or on principle?
Нет.
Это -твоя личная жизнь? Злишься?
.. Потому что раздосадована? Из принципа?
Скопировать
-You'll get those too.
What do you know about his private life?
-That he lives with a whore.
- Расскажу и о них.
- Как насчет его личной жизни?
- Он живет со шлюхой!
Скопировать
But then again, who does?
Private Life
Starring:
Но разве есть такие, которые выживают?
Private Life
Starring:
Скопировать
And if he gets back his memory, call me before his coma starts.
My private life starts properly at eight.
And I mustn't keep the lady waiting.
Если вспомнет, вызови меня. Лучше, пока он не сдох.
Так, месье, после восьми часов у меня личная жизнь.
Меня ждёт дама.
Скопировать
You're very frank, Clarice.
I think it would be quite something to know you in private life.
Quid pro quo, doctor.
Мне было 10 лет. Вы очень откровенны, Клэрис.
Я думаю, было бы очень интересно узнать побольше о Вашей жизни.
Услуга за услугу, доктор.
Скопировать
This is disgusting.
I am tired of the public thinking... that they have a right to invade a person's private life.
Come on. You had sex with a senator in the parking lot of Sea World. You're telling me you're a private kind of person?
Это отвратительно.
Как же мне надоело постоянное вмешательство в мою личную жизнь.
Вы занимались сексом с сенатором США на стоянке аквапарка и вы говорите о личной жизни?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Private Life (прайват лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Private Life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
